tag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post291590381430019558..comments2023-11-03T09:04:07.290+01:00Comments on Un tel als ulls: Whitman, una nova traducció si us plauClidicehttp://www.blogger.com/profile/03980871897747265372noreply@blogger.comBlogger22125tag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-44217753554838286072012-06-13T10:40:55.905+02:002012-06-13T10:40:55.905+02:00Clidice, algun mèrit en tens!
Has fet la tria i ...Clidice, algun mèrit en tens! <br />Has fet la tria i això ja és una mostra de bona feina!Manel Aljamahttps://www.blogger.com/profile/05968509948299886236noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-8743822328704017302012-06-12T16:47:58.773+02:002012-06-12T16:47:58.773+02:00Manel Aljama no cal, tot el mèrit del senyor Whitm...<b>Manel Aljama</b> no cal, tot el mèrit del senyor Whitman i, una mica, d'en Borges :)Clidicehttps://www.blogger.com/profile/03980871897747265372noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-24024658528180639572012-06-11T11:37:34.583+02:002012-06-11T11:37:34.583+02:00Em trec el barret!
Ei, felicitats per aquest arti...Em trec el barret! <br />Ei, felicitats per aquest article. Un treball molt bo. Em sembla que l'ACEC organitza un concurs per traductors. Si algú s'anima...Manel Aljamahttps://www.blogger.com/profile/05968509948299886236noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-17024974560773291972012-06-05T16:41:55.063+02:002012-06-05T16:41:55.063+02:00òndia! gràcies cantireta, no sé pas perquè a la we...òndia! gràcies <b>cantireta</b>, no sé pas perquè a la web de l'ISBN no surt, perquè veig que en té. Tanmateix veig que és una edició "especial", potser seria interessant que algú la reedités en un altre format.Clidicehttps://www.blogger.com/profile/03980871897747265372noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-42709639602712209742012-06-04T00:24:18.992+02:002012-06-04T00:24:18.992+02:001.http://www.mallorcaweb.com/magpoesia/poesiaangle...1.http://www.mallorcaweb.com/magpoesia/poesiaanglesa/whitman.html<br /><br />2.http://argus.biblioteques.gencat.cat/iii/encore/record/C%7CRb1000705%7CSMontoliu%2C+Cebri%C3%A0%7CP0%2C3%7COrightresult%7CX3?lang=cat&suite=pearl<br /><br />La 2a és la versió traduïda al català.<br /><br />Salut.<br />Montse (cantireta)cantiretahttps://www.blogger.com/profile/06368229680296444755noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-8183151353001038302012-05-31T17:23:58.695+02:002012-05-31T17:23:58.695+02:00Galderich tant de bo pogués sortir algun efecte! H...<b>Galderich</b> tant de bo pogués sortir algun efecte! Hi ha una pila d'editorials que em semblen herois de la literatura actual i que han d'actuar sempre a l'ombra de les grans maquinàries. Aquests treballs són doblement apreciables i em xoca per això que no s'hagi fet cap traducció moderna.Clidicehttps://www.blogger.com/profile/03980871897747265372noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-10066008686814356832012-05-31T00:09:47.913+02:002012-05-31T00:09:47.913+02:00Diuen que un clàssic necessita una nova traducció ...Diuen que un clàssic necessita una nova traducció cada generació. Evidentment anem en retard.<br /><br />Sempre l'he llegit en castellà i crec que una editorial trobaria un bon buit per a omplir. Bona aquesta iniciativa teva d'anar sembrant idees per a les editorials!Galderichhttps://www.blogger.com/profile/01475952950143903803noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-70821601310361848162012-05-28T10:55:00.196+02:002012-05-28T10:55:00.196+02:00Eduard el seu masover americà és el meu masover ca...<b>Eduard</b> el seu masover americà és el meu masover català. Whitman parla d'homes i dones, humans i, quan et mous una mica pel món, veus aquest masover negre, amb els ulls oblics o al capdamunt de l'altiplà. Per això la seva importància, perquè t'ajuda a pouar dins teu veritats essencials.Clidicehttps://www.blogger.com/profile/03980871897747265372noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-85700732546613122332012-05-26T12:19:14.550+02:002012-05-26T12:19:14.550+02:00Molt encertat el teu comentari: de vegades, alguns...Molt encertat el teu comentari: de vegades, alguns autors moren d'èxit, com altres moren d'oblit. Whitman ha estat objecte sens dubte d'una publicitat una mica superficial. de tota manera, estic segur que hi ha molts lectors intel·ligents que han sabut pouar dins del que amb tant d'encert va saber aproximar-nos.<br />Jo crec que autors com ell, que escriuen des de la meditació són atemporals. i que per tant ens parlen a tots cada dia.Eduardhttps://www.blogger.com/profile/02663244286659514098noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-90507574152266424642012-05-24T23:08:55.730+02:002012-05-24T23:08:55.730+02:00Evocacions fent-ho tot malament! :D:D:D<b>Evocacions</b> fent-ho tot malament! :D:D:DClidicehttps://www.blogger.com/profile/03980871897747265372noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-75055369110084536492012-05-24T19:47:17.813+02:002012-05-24T19:47:17.813+02:00Un ida ens has d¡explicar com tu fas: córrer, lleg...Un ida ens has d¡explicar com tu fas: córrer, llegir, estudiar, investigar...Evocacionshttps://www.blogger.com/profile/05429605721163058771noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-28713289273035115492012-05-24T16:53:33.044+02:002012-05-24T16:53:33.044+02:00Aris sempre es llegeix poc de tothom, si ho hagués...<b>Aris</b> sempre es llegeix poc de tothom, si ho haguéssim de fer no viuríem prou vides! :)<br /><br /><b>Cris (V/N)</b> me n'alegro que t'hagi agradat, així compartim :)<br /><br /><b>Girbén</b> tinc la sensació que ens cal una nova Renaixença, una nova empenta que ens tregui d'aquesta espiral de negativitat i passivitat que ens amara. Whitman, Hesse, Tagore ... bons temps aquells! :)<br /><br /><b>gypsy</b> o <b>helena arumi</b> fou gràcies a tu que vaig remprendre la seva cerca, era una d'aquelles assignatures pendents i te l'agraeixo.<br /><br /><b>Lectora corrent</b> els nordamericans em sembla que tenen pocs complexes al respecte. Són tan romans!<br /><br /><b>Allau</b> oi que sí? :) Algun traductor a la sala?<br /><br /><b>Eduard Ariza Ugalde</b> hagués estat molt interessant viure aquells temps. Caxis! per què ningú s'ha inventat la màquina del temps hores d'ara! :P<br /><br /><b>SU</b> tant de bo s'encetés, hi ha tanta feina per fer encara! Si "piquen" t'ho agrairé per sempre :)<br /><br /><b>pons007</b> sí, home, sí. Que passa com l'aigua ;) Amb un gintònic va millor? Perquè és evident que els poetes sempre han d'anar amb alguna beguda especialment alcohòlica :)Clidicehttps://www.blogger.com/profile/03980871897747265372noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-8500653130748229792012-05-24T15:48:59.789+02:002012-05-24T15:48:59.789+02:00ara Whitman? buff quina mandra...ara Whitman? buff quina mandra...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-89173429447560065982012-05-24T12:11:18.978+02:002012-05-24T12:11:18.978+02:00Perdó, la 'gypsy'era jo. Vaig entrar amb e...Perdó, la 'gypsy'era jo. Vaig entrar amb el nick literari<br /><br />:))Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-91746056916766133972012-05-23T23:57:51.156+02:002012-05-23T23:57:51.156+02:00S'enceta aquí una nova campanya, visca!
No sé...S'enceta aquí una nova campanya, visca!<br /><br />No sé si el lema "Whitman, una nova traducció si us plau" té molt de ganxo, però caldrà anar-hi treballant. <br /><br />De moment -i suposo que amb el teu permís, Cli- passaré aquest magnífic apunt a unes traductores que potser hi podran dir la seva.<br /><br />Volem Whitman en català del segle XXI (podria ser un altre lema, no defallim!).<br /><br />Abraçada màxima, Cli! I endavant!<br /><br />SUSUhttps://www.blogger.com/profile/16247256508129811828noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-46482639695894739692012-05-23T23:02:05.757+02:002012-05-23T23:02:05.757+02:00A mi Walt Whithman m'entusiasma. Segur que deb...A mi Walt Whithman m'entusiasma. Segur que debia causar un fort revol a Catalunya amb la seva primera traducció, com va fer-ho als EUA amb la seva primera publicació.Eduardhttps://www.blogger.com/profile/10940612313939946904noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-42945602875386662752012-05-23T10:54:35.882+02:002012-05-23T10:54:35.882+02:00Costa de creure que no hi hagi traducció en català...Costa de creure que no hi hagi traducció en català normatiu. És un forat que cal omplir sí o sí.Allauhttps://www.blogger.com/profile/12235215564170618780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-82401118469934335452012-05-23T09:54:13.062+02:002012-05-23T09:54:13.062+02:00En un "the top 500 poems" que vaig compr...En un "the top 500 poems" que vaig comprar fa anys als Estats Units, hi ha alguns poemes de Whitman. Són lluny d'ocupar llocs destacats, però. Deu ser perquè la llista està feta a partir de la popularitat que tenen els poemes, no de la seva qualitat.<br /><br />Quant al lloc que ocupa entre els nord-americans en relació a Shakespeare, jo tinc la impressió que els nord-americans també fan seu Shakespeare.Lectora correnthttp://lectoracorrent.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-51780927227583192962012-05-23T09:21:30.656+02:002012-05-23T09:21:30.656+02:00Jo hi sento una veneració envers ell. Potser perqu...Jo hi sento una veneració envers ell. Potser perquè després de llegir-lo en traduccions al castellà em va començar a interessar la poesia d'una manera apassionada. <br /><br />Sí, sis plau una traducció en català de la seva "Leaves of grass", una traducció com déu mana, com es mereix aquest poeta enorme!<br /><br />Quin post més maco, em posa la pell de gallina!gypsyhttps://www.blogger.com/profile/17711148550483491818noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-28607931530513908402012-05-23T09:07:13.497+02:002012-05-23T09:07:13.497+02:00M'inspireu, tu i en Whitman, una teoria matine...M'inspireu, tu i en Whitman, una teoria matinera. Si acceptem "la Renaixença" les il·lusions d'aquell llunyà 1909 semblen correspondre a una "Readolescència". Per a justificar l'analogia només cal fixar-se en el desplegament vital del Cebrià de Montoliu; no tan sols traductor, entre d'altres, de Whitman, sinó també reformador social i urbanista cívic. Com en una primera joventut: consciència de la molta feina a fer, voluntat de canvi i energia a dojo per a encarar el repte.<br />En quant a Whitman, sempre m'ha cridat l'atenció la seva presència constant a les lleixes de lectures de joventut; esgrogueïdes edicions barates, que fa temps acumulen pols, però resistents perquè guarden el record de com ens bullia la sang. Comparteixen aquest primer canon autors de cap manera menors com Hesse o Tagore (<i>Els peus són els dits que han oblidat llur passat</i>)...<br />M'hi he trobat moltes vegades: dic que sóc lector constant de poesia -que encara ho sóc-, i el meu interlocutor, girant els ulls cap el record, se'm posa a parlar amb un enyor tendre de la seva descoberta de Whitman.en Girbénhttps://www.blogger.com/profile/10590547499074724302noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-73599296740995750012012-05-23T08:52:08.692+02:002012-05-23T08:52:08.692+02:00"Heu amat jamai el cos d'una dòna?
Heu am..."Heu amat jamai el cos d'una dòna?<br />Heu amat jamai el cos d'un home?<br />No veieu que aquests són exactament els matei-<br /> xos per a tots en tots els temps i nacions per<br /> tota la terra?"<br /><br />Senzillament senzilL.... M'ha encantat :) Un petó gran Clícide!Cris (V/N)https://www.blogger.com/profile/08580907028117514475noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7654357407416709174.post-433954868746323572012-05-23T08:44:25.837+02:002012-05-23T08:44:25.837+02:00whitman es pels nord-americans el que shakeaspeare...whitman es pels nord-americans el que shakeaspeare pels anglesos. He llegit molt poc d'ell, tinc que posar-me al dia.Mr. Arishttps://www.blogger.com/profile/00532652025260071564noreply@blogger.com